Jesaja 32:12

SVMen zal rouwklagen over de borsten, over de gewenste akkers, over de vruchtbare wijnstokken.
WLCעַל־שָׁדַ֖יִם סֹֽפְדִ֑ים עַל־שְׂדֵי־חֶ֕מֶד עַל־גֶּ֖פֶן פֹּרִיָּֽה׃
Trans.

‘al-šāḏayim sōfəḏîm ‘al-śəḏê-ḥemeḏ ‘al-gefen pōrîyâ:


ACיב על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה
ASVThey shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
BEHave sorrow for the fields, the pleasing fields, the fertile vine;
DarbyThey shall smite on the breasts [in lamentation] for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.
ELB05An die Brust schlägt man sich wegen der lieblichen Fluren, wegen des fruchtbaren Weinstocks.
LSGOn se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes.
SchSie werden sich an die Brust schlagen wegen des lieblichen Feldes, wegen der fruchtbaren Weingärten;
WebThey shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine.

Vertalingen op andere websites


Hadderech